HOME > この日こんなもの食べました > 2022年10月 > 2022/10/10 | ||||
Eline sağlık! | ||||
10-October-2022(Mon) ひゅうが丼 | ||||
今回のこの日こんなもの食べましたは、大分県の郷土料理「ひゅうが丼」です。
10月10日は「まぐろの日」。日本鰹鮪漁業協同組合連合会が1986年に制定しました。
神亀3年旧暦9月15日(新暦726年10月10日)、山部赤人が聖武天皇の御供をして明石地方を旅した時、マグロ漁の歌を詠んだことに由来するそうです。
「ひゅうが丼」は、マグロの赤身を、醤油、砂糖、酒、ごま、卵黄などが入ったタレに漬け込み、ごはんの上にのせた丼で、大分県津久見市の郷土料理です。
津久見市の沖合14km、豊後水道に浮かぶ保戸島の漁師が、漁の合間に手早く栄養がとれるようにと考案した漁師飯です。
名前の由来は諸説あり定まっていませんが、保戸島のマグロ船が宮崎県(日向:ひゅうが)の油津港で教わった料理なので「ひゅうが丼」と名付けられたとも言われています。
かつては、結婚式などの祝いの席で供されましたが、現在では津久見市内の飲食店でも提供されており、地元の物産展などの各種イベントでもよく提供されています。
Today's dinner is "Hyuga-don", a local dish from Tsukumi City, Oita Prefecture, Japan.
October 10th is "Tuna Day". Established in 1986 by the Japan Tuna Fisheries Cooperative Association.
It is said that on September 15th of the 3rd year of the Shinki era (October 10th of the new calendar year 726), Akahito Yamabe traveled to the Akashi region with Emperor Shomu and composed a poem about tuna fishing.
"Hyuga-don" is a rice bowl topped with lean tuna marinated in a sauce containing soy sauce, sugar, sake, sesame, and egg yolk.
This fisherman's meal was devised by the fishermen of Hotou Island, which floats on the Bungo Channel, nine miles off the coast of Tsukumi City, so that they can quickly take in nutrients between fishing trips.
There are various theories about the origin of the name, but it is said that the tuna boat of Hotoshima was prepared at Aburatsu Port in Miyazaki Prefecture (Hyuga), so it was named "Hyugadon".
In the past, it was served at celebrations such as weddings, but now it is often served at restaurants in Tsukumi City and at events such as product exhibitions.
|